City Phantoms


today, my translation 'service' / dziś z moich 'usług' tłumaczeniowych



City Phantoms

Under the windows quiet dream
Just as cats crawls silently
O’er the roofs, too, evening walks
Treading clouds with catlike paws
Silence creeping round the square
Tracks down some surviving words
Misty streets will gladly share
Cobbled spread with a whole world

So, man, beware – when darkness comes
Watch out and mind – your steps reach chasms

A silent howl spreads thru the night
The silent phantoms glide dressed up as cats
The freezing glow comes out at sight
Of thousand eyes, ill-omened chat
Once paralyzing then observes
You move, they sing their serenades
Each of them – is pure lust

Hold breath and stab with eyes
Pierce the hollows where night hides
Hear the moth inside the lamp
But to deaden their foot’s sound
Failed to find out where they lurk
They’ll just spring out from the murk
And a sole look from their eyes
Makes your nerves go petrified

So, man, beware – when darkness comes
Watch out and mind – your steps reach chasms

And lock down all your doors
For the night is deep
Wait up till the milkmen come
You’d better not even leap

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Wiersze Lema w tłumaczeniu

Sięgając po widnokrąg

Pociąg(i) do Islandii