piątek, 22 sierpnia 2014

MANA



Mana
And those holy
Sacred spirits will descend
Embodied as the most
Amazing creatures
And wing us out
Of our shells
To make us better humans
Or not humans at all
MANA?
And we need to progress
Carry our arms and armour
Get tougher around the soft spot
Deserve to be rewarded
With a dessert of dialectics or
Better lifeline for our cubs
Gladly retiring from
Own élan vital and lucidity
MANA?
And only some will
Talk to those rooted
Enter those furred
Stop between the breaths
To find no I in a mirror
And definitions only mark
New void in the middle
Of zero significance
MANA

Floating meaning on the surface
Someone’s sinking in the verses
Is there matter in the oomph
Or just a tongue keen to galumph?
MANA


Mana is a word in several Austronesian languages which has many meanings. The concept is especially important in Polynesian cultures, and is a major part of contemporary Pacific Islander culture. The term has also entered the Western academy, where scholars of anthropology and comparative religion have written about it extensively. Finally, modern fantasy fiction, computer and role-playing games have adopted mana as a term for magic points, an expendable (and most often rechargeable) resource out of which magic users form their magical spells.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz